白頭吟 卓文君
皚如山上雪,皎若雲間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
淒淒復淒淒,嫁娶不須啼。
願得一心人,白頭不相離。
竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁。
男兒重意氣,何用錢刀為。
《玉臺新詠》作者:徐陵 (卷一·古樂府詩六首·皚如山上雪-卓文君)
白頭吟,樂府歌曲名。
皚,音 ㄞˊ,潔白。
躞蹀,音同謝蝶,小步慢行的樣子。
斗,古代盛酒的器具。
躞蹀,音同謝蝶。
御溝,流經御苑或環繞宮牆的渠水。
淒淒,猶「悽悽」,悲傷貌。
竹竿,指釣竿。
嫋嫋,音鳥,形容釣竿柔長而有節奏地擺動的樣子。
簁簁,音ㄕㄞ,為「漇漇(ㄒㄧˇ)」的假借,此處形容魚尾像濡濕的羽毛。
錢刀,即錢幣。
丁噹 [ 白頭吟 ]